| | Create free blog ( Türkçe , Deutsch , Español )
3 "cihaz" etiketi kullanan gönderi "cihaz" etiketi kullanan diğer içerikler resimler , videolar

3G reklamları tüketicileri aldatıyor mu?

Ailesi şehir dışında oturduğu için TV’de izlediği 3G reklamlarındaki görüntülü görüşme konusuna takılmış. Hemen gidip 3G’ye abone olmuş. Zar zor annesinin 3G’siz telefonunu değiştirterek yenisi almış. Sonra başlamışlar görüşmeye. Daha doğrusu görüşememeye.

3 “Ne kadar denediysek görüntü bir türlü reklamlardaki gibi net olmuyor” dedi. Kendi kullandıkları operatör dışında da denemeler yapmış. Sonuç yine beklentilerinin altında.

Arkadaşıma, o reklamlarda telefonların içinde gözüken görüntülerin bırak 3G’yi belki 4G’de bile olmayacağını söyledim.

O an daha önce pek dikkat etmediğim Turkcell, Vodafone ve Avea reklamlarında biraz kandırmaca olduğunu anladım. Görüntülü görüşme yapılırken gösterilen telefonların içindeki o cam gibi HD kalitesinde görüntü aslında montaj. Zannediyorsunuz ki 3G’ye geçince karşınızdakini o kadar net göreceksiniz.

Oysa tüm dünyadaki operatörler, görüntülü görüşmeyi 2002 yılında yayınlanmış 3GPP standartlarına uygun olarak gerçekleştiriyor. Bu standarta göre görüntülü görüşmeye ayrılmış belli bir bant genişliği bulunuyor. Herhangi birisiyle başlattığınız görüntülü görüşme çağrısında 64 Kbps alma, 64 Kbps gönderme olmak üzere toplamda 128 Kbps’lik bir bant genişliği 3G şebekeniz tarafından size ayrılıyor.

Durum böyle olunca ortaya düşük çözünürlüklü ve daha ziyade bilgisayar kameralarının emekleme dönemindekine benzer bir görüntü ortaya çıkıyor.

İşin daha vahimi operatörler isteseler bile bu ayrılan bant genişliğini yükseltemiyor. Çünkü operatörler, 3G şebekelerinde 3GPP standartlarına göre hazırlanan ekipmanları kullanıyorlar. Bu sayede aynı telefon ve aynı sistem dünyanın her tarafında çalışıyor.

3G lansman öncesi Turkcell, Vodafone ve Avea yetkilileri 3G servislerinden görüntülü görüşmeyi pek vurgulamayacaklarını belirtmişlerdi. Oysa TV’lerde dönen reklamlarda ağırlığın görüntülü görüşmede olduğunu görüyoruz.

Her üç operatörden de tüketiciyi yanıltmadıklarını belirten şunun gibi bir ibareyi altyazı olarak geçirmeleri gerektiğine inanıyorum: “Görüntülü görüşme kaliteniz, izlediğiniz reklamdakinden farklı olabilir.”

Aslında konunun muhattabı Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Reklam Kurulu Başkanlığı. Gerekli gördükleri yerde ve şikayet olduğunda müdahale ediyorlar. Bu konuda nasıl davranacaklarını merak ediyorum.

Tabii ekstra 3G servisleri oluşturulmadığı bir ortamda, satış için elinizdeki tek koz ne yazık ki görüntülü görüşme ise, böyle bir ibareyi yazmak biraz cesaret ister. Umarım beş senedir beklediğimiz 3G altyapısına yeni servisler eklenmesi için bir beş sene daha beklememiz gerekmez.

ENGİN GEDİK
egedik@dunya.com

Yunanlılar bizden de daha yavaş

teknoyun
Teknolojik olarak rezalet durumdayız. Ama bizden rezaleti Yunanistan...

İngiltere'de faaliyet gösteren Enformasyon Teknolojisi Keşif Vakfı tarafından yapılan araştırmanın sonuçları, Türk internet kullanıcılarının Avrupa'nın en yavaş dördüncü geniş ağ sistemine (broadband) sahip olduğunu ortaya koydu.

15 Avrupa ülkesindeki geniş ağ hızlarını karşılaştıran araştırmacılar, Türkiye'nin saniyede 2 megabit hızla (mbps) bu alanda 12. olduğunu açıkladı. Listenin ilk sırasında saniyede 21,7 megabit hıza sahip Finlandiya yer alırken, ikinciliğe saniyede 18,2 megabit hıza sahip İsveç otururken, üçüncü sırada da saniyede 17,6 megabit hızla Fransa bulunuyor. Diğer ülkeler 4'üncü Hollanda (8,8 mbps), 5'inci Polonya (7,5 mbps), 6'ncı Almanya (6 mbps), 7'nci Macaristan (3 mbps), 8'inci Slovakya (2,8 mbps), 9'uncu İngiltere (2,6 mbps), 10'uncu İsviçre (2,3 mbps), 11'inci İrlanda (2,2 mbps) diye sıralanırken, 12'inci Türkiye'yi 1.6 mbps ile 13'üncü olarak Çek Cumhuriyeti, 1,2 mbps ile 14'üncü olarak İspanya izliyor. Yunanistan ise 1 mbps ile listenin sonuncusu olabildi

Türkçe koy ingilizce çıksın.

fotko
Teknolojide yeni devrim. Fotokopiye ingilizce metni koy, sana türkçe çıkarsın...

Japon bilim adamları “kopyaladığı metinlerin çevirisini yapabilen” bir fotokopi makinesi geliştirdi

Makinenin özel bir yazılım sayesinde belgedeki yazıları ve şekilleri ayırt edebildiğini belirten şirket yetkilileri, çevirinin şimdilik Japonca, Çince ve İngilizce yapılabildiğini söyledi.

Buna göre fotokopisi çekilmek istenen bir Japonca doküman makineye yerleştirildiğinde, bunun kopyasını İngilizce olarak almak mümkün oluyor. Ancak şirket yetkilileri tam bir gizlilik içinde yürüttükleri proje ile ilgili sır vermiyor.

Fotokopi süresinin ne kadar olduğu konusunda da bir açıklama yapılmadı. Sadece deneme üretimi yapılan makinenin adı, piyasaya ne zaman çıkacağı ve fiyatı belirlenmedi.

(Vatan)